Needs shifted. I've been hearing that sort of construction lately, sentences in which the infinitive "to be" gets tossed to the ground like that yellow paper that McDonald's wraps around a cheeseburger. I hear "that wall needs painted," "the price of gas needs lowered," and "the pipeline needs built right away because there is absolutely no reason not to" all the time.
I hear it when we drive up over the line into Pennsylvania, where the wonderful folks called the Pennsylvania Dutch have a lot of interesting sayings, such as "get the garage red up" (clean up the garage) and "let's put dinner away" (let's wash the dishes and pots and pans.) But I never have heard it from an English-speaking non-American context, and as they say up in Amish Country, it wonders me!
And for those wondering, yes, this is how I spend my time nowadays, perusing the etymology of words and phrases. F'rinstance, the appendix of a book...that you might have removed...or your own, which a surgeon may have...in Latin, "appendix" means "the part that hangs." A human appendix hangs off the end of the large intestine; appendices hang around the tail end of books.
I just learned that, in the appendix of a book.